Παρασκευή 23 Μαρτίου 2012

Το «ΟΚ» δεν έχει καμιά σχέση με το ελληνικό «όλα καλά»

Σαν σήμερα, 23 Μαρτίου 1839, κσαναταγράφεται για πρώτη φορά η λέξη ΟΚ.
Λέγεται ότι προέρχεται από την ελληνική φράση "Όλα Καλά", που έγραφαν οι πρόγονοι μετανάστες που δούλευαν στα λιμάνια της Αμερικής όταν έλεγχαν τα φορτία που έφερναν ή έστελναν.

Έγραφαν τα αρχικά ΟΚ αντί για το "όλα καλά" και έτσι έμεινε στην ιστορία!

Αξίζει να διευκρινισθεί:
Όλες οι σοβαρές πηγές (Oxford English Dictionary cd-rom, AskOxford, Online Etymology Dictionary, αλλά και η Wikipedia και το The Straight Dope, συμφωνούν στο ότι η έκφραση «ΟΚ» δεν έχει καμιά σχέση ούτε με το ελληνικό «όλα καλά», ούτε με το σκοτσέζικο «och aye», ούτε με το ινδιάνικο «oke» ή «okeh», ούτε με το γαλλικό «aux Cayes», ούτε με το «au quais», ούτε με τον Obediah Kelly, ούτε με το «zero killed», ούτε με το «waw-kay», ούτε με το «hoacky», ούτε με ένα σωρό άλλες «λαϊκές» (παρ)ετυμολογήσεις.

Γιατί; Γιατί για καμία απ’ αυτές δεν υπάρχουν ιστορικά στοιχεία που να την τεκμηριώνουν. Εξ άλλου, το 1839 δεν ήταν η εποχή της μετανάστευσης στο Νέο Κόσμο για τους Έλληνες.

Το 1963-64, όμως, ο Allen Walker Read, έχοντας αφιερώσει πολλά χρόνια στην ετυμολόγηση του «ΟΚ», βρήκε, επιτέλους, κάποια απτά στοιχεία.

Τη δεκαετία του 1830, έγινε της μόδας στη Βοστόνη η χρήση ακρωνύμων. Ακρώνυμα, συντμήσεις και αρκτικόλεξα εμφανίζονταν καθημερινά στις εφημερίδες, άλλοτε «λογικά» και άλλοτε ως λογοπαίγνια, χιουμοριστικά ή (επίτηδες) ανορθόγραφα. Έτσι, υπάρχει (τεκμηριωμένα) η χρήση των αρχικών Ο.Κ. με την έννοια «all correct», «όλα σωστά», ή «όλα εντάξει» — φράση που εμφανίζεται, μάλιστα, και γραμμένη ως «oll korrect» ή «ole kurrect».

Δεν υπάρχουν σχόλια: